Mémoire de fille Annie Ernaux

Authors

  • ABDULRASOOL HANOO RASHAM The Ministry of Education General of the Education directorate/Karkh 3rd

DOI:

https://doi.org/10.65074/yzb86q22

Keywords:

Autobiographie, mémoire, sexualité, Ecriture, retour, Novel, autobiography, memories, Girl, literature

Abstract

Our translation of this novel aims to convey the spirit of the text rather than its literal wording, taking into account the cultural differences between French and Arabic—differences marked by openness and boldness on one side, and by reserve and taboos, especially regarding sexual vocabulary, on the other.

The term autobiography is a well-known literary genre in world literature. In it, the writer presents the life of a character with real people, dates, and places. The author establishes a kind of contract with the reader, aiming to reveal the person’s life with honest confession, faithfully conveying personal memories to the reader.

Memoir of a Girl, a novel by French author Annie Ernaux, winner of the Nobel Prize in Literature in 2022, is an autobiographical work published in 2016. It recounts a personal experience the author lived through during the summer of 1958, in which she narrates her first intimate relationship with a man and its lasting impact on her.

Mémoire de fille est un récit autobiographique publié en 2016, dans lequel Annie Ernaux revient sur l’été 1958, l’année de ses 18 ans. ُErnaux replonge dans l’an 1958, elle nous exprime sa première nuit avec un homme. Elle raconte aussi avec sa première expérience sexuelle lors d’un séjour en colonie de S de vacances dans L’Orne, une expérience marquée par la douleur, la honte et l’incompréhension.

Elle decrit une nuit dont l onde de choc s est propagee violemment dans son corps et son ame. À travers ce retour sur elle-même, explore les thèmes de la mémoire, de l’identité, de la sexualité féminine et du regard des autres. En confrontant la jeune fille qu’elle a été à la femme qu’elle est devenue, Ernaux interroge le pouvoir de l’écriture pour comprendre le passé et se libérer des blessures anciennes. C’est un texte intime, lucide et profondément émouvant. Nous essayons de traduire ce texte au lecteur arabe.

References

1-Annie Ernaux, Girl's Memories, Barcelona, Spanish, 2023

2-SusanBassnett, Andre Lefevere, London, Hindawi organization, 2022

3-Iman thiyban Qasim, the Gods of translation, Dar Al Mamoon publishing, house, Baghdad, Iraq, 2019

4-Huda Ali, teaching the translation, Dar-Mamoon, Baghdad, Iraq, 2013.

5-Annie Olivier, le biographique, Hatier,Paris,france,2001

6-Annie Ernaux, la place, Gallimard, Paris, France,1983.

7-Arlette Boulogne, comment rédiger, une bibliographie, Nathan, Paris, France,2002.

8- Annie Ernaux, les années, Gallimard, Paris, France,2022.

9-Dr. Souhail Idriss, Al-Manhial, Dictionnaire, liban,2003.

Downloads

Published

2026-06-30

Issue

Section

التاريخ الحديث

How to Cite

RASHAM, ABDULRASOOL , trans. 2026. “Mémoire De Fille Annie Ernaux ”. Journal of Studies in History and Archeology 3 (101): 613-46. https://doi.org/10.65074/yzb86q22.

Similar Articles

1-10 of 1167

You may also start an advanced similarity search for this article.