البدل في الجملة الاكدية

المؤلفون

  • محمد محارب علي قسم الآثار / كلية الآثار / جامعة الموصل

الكلمات المفتاحية:

البدل، الجملة الاكدية

الملخص

تكمن أهمية الدراسات النحوية  للغة الاكدية في كونها تمثل مظهراً حضارياً من مظاهر تلك  اللغة ، ودليلاً على أصالتها وضوابط تحكم استعمالها ، ولا تقتصر أهمية الدراسات النحوية على الوظيفة الأدائية للغة ، وإنما يلاحظ أن للدراسات النحوية أهميتها الأدبية  . ومن هنا جاءت الفكرة في دراسة عنصر نحوي مهم من عناصر الجملة الأكدية ألا وهو البدل الذي ظهر جلياً في سطور النصوص المسمارية الاكدية بلهجاتها المختلفة سواءً كانت بابلية أم آشورية مما يدل على المراحل اللغوية المتقدمة والمتطورة التي قطعتها أو وصلتها اللغة الاكدية قبل أكثر من 4000 عام خلت ، ولعل الباحث في اللغات القديمة ونصوصها وما تحمله من قيمة وأرث انساني نفيس لن يجد ضالته في مكان معين بقدر ما سيجدها في النصوص الاكدية التي كانت بحق خير سفير للغات الانسانية بشكل عام واللغات السامية بشكل خاص على مر الأزمنة والعصور حتى بدايات التاريخ الميلادي ، و يُعرف البدل في اللغة الأكدية  بأنه الاسم المرتبط باسم آخر تكون الغاية منه الزيادة في الايضاح ، أو الاسم المرتبط مع المسند أو المضافات التابعة ويكون في الحالة نفسها للاسم المبدل منه وعادةً ما يتم وضعه أي البدل بعد المبدل منه.

بذلك فإن البدل اسم أو عبارة اسمية تصف اسمًا آخر أو عبارة اسمية في طريقة صفة إسنادية عادة ما يتبع فيها الاسم الواصف الاسم الموصوف ويكون في الحالة نفسها  ، فالبدل تابع يأتي بعد اسم قبله يوضحه ويبين المقصود منه ، ويكون مسبوق بالمبدل منه ممهدًا له ، وقد سُمي بدلًا لأنه يمكن أن يحل محل المبدل عنه والاستغناء عنه .

المراجع

- ابن منظور ، ابي الفضل جمال الدين محمد بن مكرم ، لسان العرب ، بيروت ، د.ت ، ( مادة بدل).

- مجالس ثعلب ، أبو العباس أحمد بن یحیى ، شرح وتحقیق عبـد الســلام ھـــارون ، دار المعارف بمصر / ١٩٠٦م / ١٣٧٥ھـ/ ط٢ .ص .

- سمير ، محمد ، معجـم المصطلحات النحوية و الصرفية ، د : ط١ ، بیروت ، ١٩٨٥م ، ص 20.

- سمير ، محمد ، مصدر سابق ، ص 21.

- شرح بن عقیل ، بھاء الدین عبد الله بن عقیل ، ط٢٠ / ١٩٨ م/ ١٤٠٠ ھـ ، دار التراث ، القاھرة ، ص 247 ؛ عبد المسیــح ، جورج متــرى ، معجم قواعد اللغة العربیة في جداول ولوحات ، ط١ ، مكتبة لبنان / ١٩٨١ م ، ص 222 .

- زیاد ، سعد ، موسوعة النحو والأعراب ، دار الریاض للطباعة والنشر، ط ١،١٩٩٣م ، ص 29.

- Lipinski , E., Semitic Languages Outline of a Comparative Grammar (Orientalia Lovaniensia Analecta) , Leuven , 1997, p. 496 .

- الغلاييني ، الشيخ مصطفى ، جامعة الدروس العربية ، بعناية ، د. كوكب ديب دياب ، ط1 ، طرابلس – لبنان ، 2004، ص ، 606 .

- عبد ، يسرى عباس ، البدل واحكامه في اللغة ( دراسة سامية مقارنة ) مجلة كلية الاداب / ملحق العدد 123 ، بغداد ، 2020 ، ص 534 .

- Lipinski , E., Semitic Languages Outline of a Comparative Grammar (Orientalia Lovaniensia Analecta) , Leuven , 1997, p. 496 .

- GAG , $ . 134 : 1 , p. 233 .

- GAAK , p. 91 .

- Kouwenberg , N.J.C., A Grammar of Old Assyrian ( GOASS ) , Leiden: Brill, 2017, p.242 .

- Frayn.D. Old Babylonian period ,toronto , 1990, (RIME4) .ḫa-am-mu-ra-pí . no.2 : 6-8 , p. 337 .

- Huehnergard , J ., On verbless clauses in Akkadian , ZA ,Band , 76 / II,1986 ., p . 230 .

- ومن امثلته : آمنت بما جاء به الرسول (محمد) ، فكلمة (محمد) في هذا المثال هي البدل ، اما المبدل منه فهو( الرسول) ويجوز حذف المبدل منه ،فنقول: آمنت بما جاء به محمد . أي نذكر فقط البدل وهو (محمد) ، وكذلك : النبي محمد خاتم المرسلين . (محمد) هو البدل ، والمبدل منه (النبي) ويجوز حذفه فتكون الجملة: محمد خاتم المرسلين ، وفي قوله تعالى : { اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (6) صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ (7) } الفاتحة : 6-7 ، فالصراط المستقيم وصراط المنعم عليهم ، متطابقان في المعنى لانهما كليهما يدلان على معنى واحدٍ ، للمزيد ، ينظر ، الغلاييني ، الشيخ مصطفى ، مصدر سابق ، 606 .

- Richardson , M.E.J., Richardson , M.E.J , ., Hammurabi’s Laws Text , Translation and Glossary , New York , 2004., p. 128 .

- Novotny , J , and Jeffers , J .,The Royal Inscriptions of Ashurbanipal (668–631 BC), Aššur-etel-ilāni (630–627 BC), and Sîn-šarra-iškun (626–612 BC), Kings of Assyria, Part 1, Indiana EISENBRAUNS 2018 , Ashurbanipal . Col.X : 1-3 , p.260 .

- CAD , A : I , p. 137 : b .

- Frayn.D. Old Babylonian period ,toronto , 1990, (RIME4) . Iaḫdun-LTm E4.6.8.2. no.2: 41-7, p.606 .

- وهو كذلك في اللغة العربية أي الذي يكون فيه البدل جزءاً حقيقياً من المبدل منه وهو بدل الجزء من الشيء كله ، مثل : صَرَفْتُ المالَ رُبْعَهُ أو نِصْفَهُ ، وجاءت القبيلة رُبُعها أو نصفُها فكلمة (ربع) الواردة في الجملتين السابقتين هي جزء من كل من المال في الاولى وهي منصوبة على أنها بدل بعض من كل وكذلك ( نصْفَهُ ) ، و هي جزء من كل من القبيلة في الثانية وهي مرفوعة على أنها بدل بعض من كل وكذلك ( نصْفُها )، للمزيد ، ينظر ، الغلاييني ، الشيخ مصطفى ، مصدر سابق ، 606 .

- Knudtzon ,J. A., Die El-Amarna Tafeln (= VAB 2) EA , no.138 : 71-3, Leipzig , 1915 .

- التجرية : هي احدى اللهجات الحبشية التي يتحدث بها نحو 300 ألف شخص من أشباه البدو في اريتريا وهي قوية الشبه بالجعزية إلا أن معظم الباحثين يرون أنها غير متفرعة عنها بل لغة أخرى قديمة لم يصل إلينا شيء من آثارها وعلى الرغم من عدم استخدامها في الكتابة فهي من اللهجات القوية المنتشرة إلى الشمال من منطقة اللهجة التجرينية وقد استعملت لغة تخاطب في هذه المناطق إذ تغلبت على السنة كثير من أهل البلاد المجاورة لها فضلاً عن استعمالها لغة ثانية لدى بعض العشائر الحامية والسودانية الباقية على ألسنتها القديمة . ويتألف معظم المتكلمين بهذه اللغة من القبائل الإسلامية التي تقطن المنطقة الساحلية من مصوغ إلى سواكن وجزر هلك ولعل اعتناق المتكلمين بها للإسلام كان من أهم العوامل التي ساعدتها على مقاومة الأمهرية المسيحية فلم تتمكن من التغلب عليها ، كما أن اعتناق المتكلمين بهذه اللهجة للدين الإسلامي قد ترك فيها كثيراً من وجوه التأثر باللغة العربية ، للمزيد ينظر :

- علي ، محمد محارب ، مقدمة في اللغات السامية ، محاضرات غير منشورة ، الموصل ، 2023 ، ص 62 .

- Lipinski , E., Semitic Languages Outline of a Comparative Grammar (Orientalia Lovaniensia Analecta) , Leuven , 1997, p. 496 .

- GAG , $ . 134 : b , p. 233 .

- GAAK , p. 91 .

- GAG , $ . 134 : b , p. 233 .

- GAAK , p. 92 .

- للمزيد بخصوص الاسماء الشخصية في اللغة الاكدية ، ينظر :

- Stamm,J.J.,Die Akkadischen Namen Gebung.,Lipzig,1968 ;

- بدر ، خالد علي خطاب ، الاسماء الشخصية البابلية القديمة-دلالة ومعجم ، اطروحة دكتوراه غير منشورة ، الموصل ، 2023 .

- Henry , M . J. , The Syntax of reduced nominals in akkadian , PhD Thesis. SOAS,University of London , 2013 , p. 35 ; AbB , 8 , no . 11 : 5-6 .

- للمزيد بخصوص اسم فاعل في اللغة الاكدية ، ينظر :

- أمين ، أمين عبد النافع ، اسم الفاعل في اللغات في اللغات العاربة بين الاسمية والفعلية : دراسة مقارنة في ضوء الفصحى واللغات العاربة ، آداب الرافدين ، ع 56 ، 2010 ؛ حمزة ، سرى عمار ، اسم الفاعل في اللغة الاكدية – دراسة صرفية نحوية ، رسالة ماجستير غير منشورة ، الموصل ، 2023 .

- سليمان ، عامر ، نماذج من الكتابة المسمارية ، مصدر سابق ، ص 96 .

- برجشتراسر ، التطور النحوي للغة العربية ، ترجمة : د. رمضان عبد التواب ، القاهرة ، 1982 ، ص 150.

- إبراهيم ، كروان عامر سليمان ، الاسم في اللغة الاكدية دراسة مقارنة ، رسالة ماجستير غير منشورة ، الموصل ، 2001 ، ص 62.

- حنون ، نائل ، شريعة حمورابي ، ج 5 ، دمشق ، 2005 ، ص 72 .

- Richardson , M.E.J., Richardson , M.E.J , op , cit., p. 124 .

- CAD , A : I , p. 194 : a .

- للمزيد بخصوص الضمائر المنفصلة في اللغة الاكدية ، ينظر :

- المزوري ، رونق جندي صبري ، الضمائر الشخصية في اللغة الاكدية – دراسة مقارنة - ، رسالة ماجستير غير منشورة ، الموصل ، 2006 ؛ رشيد ، فوزي ، قواعد اللغة الاكدية ، دمشق ،2009 ، ص 19.

- GAAK , p. 92 .

- GAAK , p. 272 .

- GAG , $ . 134 : b , p. 233 .

- Michael P. Streck , Akkadisch , Sprachen des Alten Orients , Hardcover – 1 Sept. 2007 , p.72 ; Michael P. Streck ,Altbabylonische Grammatik mit Grundwortschatz, Übungen und Chrestomathie , Stand 2006 Leipzig , p. 62 .

- GAAK , p. 91 .

- يُعرف اسم الإشارة في اللغة العربية بأنه اسم يُعيَّنُ مدلوله تعيينًا مقرونًا بإشارة حسيّة، كأن يرى الرجل طيرًا فيشير إليه ويقول: "ذا" رشيق، ويعدّ اسم الإشارة من الاسماء المبنية إذ تتكون أسماء الإشارة من ثلاثة أقسام وهي: ما يشار به إلى المفرد، وما يشار به إلى المثنی، وما يُشار به إلى الجمع، وتنقسم هذه الثلاثة أقسام إلى مذكر ومؤنث، نقول: (هذا) للقريب وهو مكون من ها التنبيه وذا وهو اسم الإشارة الأصلي، وهذه للقريبة ، للمزيد ينظر :

- حسن، عباس ، النحو الوافي، ص321 -324 ؛ مغالسة ، محمود حسني ، النحو الشافي، ص 106.

- سليمان ، عامر ، اللغة الأكدية ( البابلية – الآشورية ) ، طبعة مزيدة ومنقحة ، الموصل ، 2005 ، ص 193 .

- رشيد ، فوزي ، مصدر سابق ، ص 22 .

- CAD , A : I , p. 137 : a .

- GAAK , p. 41 .

- Kouwenberg , n. J. C ., The Akkadian Verb and Its Semitic Background , ( AKKVSB ) .,Winona Lake, Indiana EisenbRauns , 2010 , p.197 ; AbB ,6.no.63:5- 6.

- GAAK , p. 41 .

- AbB , 8 . no.12 : 15-17.

- Eran , C , the Modal system of old Babylonian , Winona Lake, Indiana 2005 , p.195 .

- تستخدم اللغات السامية أيضًا عددمن الأسماء كسوابق صلة أو تعرف بالسوابق النسبية، بغض النظر عن معناها الأصلي. وأشهرها هي الأداة ašar للاسم الآشوري البابلي ašru ، "مكان" ('atr- أثر )، والاسم العبري والموآبي 'âšer. في البداية، كان هذا الاسم يتبعه ببساطة جملة صلة أو جملة نسبية غير مترابطة : على سبيل المثال في الآشورية و البابلية :imtaši ašar iwwaldu" لقد نسي (المكان) الذي ولد فيه " ثم تم استخدامه في مقابل اسم آخر يدل على مكان،كما في البابلية:"حقله ، (المكان) الذي أعطيته" eqelšu... ašar tattadnu

وفي العبرية: " البيت (المكان) الذي بنيته" âšer bāriītī' habbayit ، و بما أن معنى "آشر âšer " قد نُسي في العبرية ، فقد بدأ استخدام الكلمة قريبًا مع أي عنصر مؤهل، على سبيل المثال: qob 'âšer bǝḥartīkā Ya'a "يعقوب، (المكان) الذي اخترته". وفي الآشورية الحديثة، يُستخدم أيضًا الاسم bēt، "البيت"، بهذه الطريقة، مثل "(البيت) أينما يأمر الملك، يجب أن يذهبوا" bēt šarru iqbūni lillikū ؛

"اكتب (البيت) حيث هو" šupru bēt sūtūni ، وفي العديد من اللغات السامية، يمكن أيضًا استخدام ضمير الاستفهام والضمير المنفصل كسابقة صلة نسبية . للمزيد ، ينظر :

- Lipinski , E., Semitic Languages Outline of a Comparative Grammar (Orientalia Lovaniensia Analecta) , Leuven , 1997, p.327 .

- وكذلك في اللغة العربية فقد يأتي الاسم الموصول بدلاً كما في إعراب قوله تعالى : { قُلْ مَن ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُم مِّنَ اللَّهِ } الأحزاب : 17 . إذ يعرب الذي اسم موصل مبني على السكون في محل رفع بدل .

- GAAK , p. 11 .

- GAAK , p. 185 .

- GAAK , p. 185 .

- GAAK , p. 186 .

- GAAK , p. 363 .

- Buccellati ,G.,A Structural Grammar of Babylonian (SGB), Wiesbaden ,1996 , p.458.

- AbB , 13 , no.44 : 10 .

- AbB , 13 , no.60 : 2 .

- GAG , $ . 134 : g , p. 234 .

- Kouwenberg , N.J.C., ( GOASS ) , p.243 .

- Frayn.D., (RIME4) . Samsu-iluna E4.3.7.10. no. 7 : 104 , p. 387 .

- Frayn.D., (RIME4) . Iaḫdun-Lim E4.6.8.1.2. no.2 : 1-4 , p. 605 .

- Ungnad , A ., Akkadian Grammar ( AKKG ) , 5th Ed,translated by Harry , A., Hoffner , Jr .1992 , p. 111 .

- Ungnad , A ., ( AKKG ), p. 111 .

- Ungnad , A ., ( AKKG ) , p. 111 .

- Buccellati ,G.,A , (SGB), p.459.

- ARM , 1,no. 36: 28-29.

- AbB, 2 , no. 23: 5'.

- Buccellati ,G.,A , (SGB), p.459.

- Ungnad , A ., Akkadian Grammar ( AKKG ) , 5th Ed,translated by Harry , A., Hoffner , Jr .1992 , p. 111 .

- AKKG , p. 111 .

- AKKG , p. 111 .

- Mercer,S.A.B.,Assyrian Grammar , London ,1921 , p. 48.

- GAAK , p. 91 .

التنزيلات

منشور

2025-04-21

إصدار

القسم

علم الآثار

كيفية الاقتباس

البدل في الجملة الاكدية. (2025). مجلة دراسات في التاريخ والآثار, ملحق 95, 121-150. https://jcoart.uobaghdad.edu.iq/index.php/2075-3047/article/view/1190

المؤلفات المشابهة

1-10 من 11

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.